“ChatGPT is mijn reddingslijn”: de reacties van jonge professionals die boos zijn over hun spelling

"Koniac en andoulilette." Het bestelformulier, dat twee symbolen van het Franse terroir verminkte, lag als een relikwie in het noordelijke etablissement waar Arnaud (degenen die alleen met hun voornaam werden genoemd, wilden anoniem blijven) zijn "chaotische" debuut in de horeca maakte . "Het is mijn vriendelijke bijnaam geworden, en de restauranthouder gaf me onlangs toe dat ze, door deze anekdote zo vaak te vertellen, wel twee keer moest nadenken voordat ze haar menu aan de klanten presenteerde, omdat haar hersenen de term "andoulilette" hadden geabsorbeerd", zegt de 21-jarige maître d', die soms van zijn bazen aan het einde van de dienst de opdracht kreeg om de naam van de charcuteriespecialiteit honderd keer te herhalen, correct gespeld.
Tegenwoordig laten pruimen, aardperen, kouign-amann en andere profiteroles Arnaud niet meer trillen met zijn potlood in de hand: in het grote Luxemburgse bedrijf waar hij werkt, worden de bestellingen gecomputeriseerd, maar schrijven blijft voor hem "erg ingewikkeld in het dagelijks leven". "Ik let niet op de overeenstemming in geslacht, in getal... De spellingfee heeft nog nooit over mijn wieg gekeken", zegt hij.
Net als Arnauds ervaringen vormen hiaten in de schriftelijke expressie vaak een moeilijke ervaring voor de betrokken jonge werknemers en kunnen ze hun integratie in de beroepswereld belemmeren. Het fenomeen treft alle sociaal-professionele categorieën, ongeacht hun opleidingsniveau.
VermijdingsstrategieënMaud (naam gewijzigd) streeft naar een bac + 8 en noemt zichzelf "een quiche in spelling" . "Ik accepteer het beter als mensen mijn werk inhoudelijk bekritiseren dan wanneer ze mijn spelfouten aanwijzen. Ik voel me als een kind uit groep 3." getuigt de promovendus sociologie in Toulouse. De 25-jarige heeft zichzelf misschien wel getrakteerd op een Bescherelle voor haar verjaardag, maar de venijnige valkuilen van de Franse taal blijven ondoordringbaar. "Ik twijfel vaak aan mijn legitimiteit in een doctoraat, ook al beheers ik de regels van het schrijven in het Frans niet eens goed ", vervolgt de toekomstige onderzoeker. "Ik kan niet meer met een gerust hart een sms versturen; elke keer dat ik er een schrijf voor mijn scriptiebegeleiders, haal ik hem door de spellingscontrole."
Je hebt nog 77,25% van dit artikel te lezen. De rest is gereserveerd voor abonnees.
Le Monde